Arabic Source and Roman Transliteration Arabic وَأَخَذَ الَّذِينَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِين Transliteration Waakhath a allath eena th alamoo al ss ayh atu faas bah oo fee diya rihim ja thimeena Transliteration-2 wa-akhadha alladhīna ẓalamū l-ṣayḥatu fa-aṣbaḥū fī diyārihim jāthimīn Word for Word Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more And seized those who wronged, the thunderous blast then they became in their homes fallen prone.
PLEASE Help keep us online. Donate today. Click here:
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
www.patreon.com/IslamAwakened
Thank you!
Generally Accepted Translations of the Meaning Muhammad Asad And the blast [of God's punishment] overtook those who had been bent on evildoing: and then they lay lifeless, in their very homes, on the ground M. M. Pickthall And the (awful) Cry overtook those who did wrong, so that morning found them prostrate in their dwellings Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) The (mighty) Blast overtook the wrong-doers, and they lay prostrate in their homes before the morning, Shakir And the rumbling overtook those who were unjust, so they became motionless bodies in their abodes Wahiduddin Khan The wrongdoers were overtaken by a dreadful blast and they lay dead in their homes Dr. Laleh Bakhtiar The Cry took those who did wrong. It came to be in the morning in their abodes, ones who are fallen prostrate, T.B.Irving The Blast caught those who had been doing wrong, so one morning they lay cowering in the homes. The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab And the ˹mighty˺ blast overtook the wrongdoers, so they fell lifeless in their homes, Safi Kaskas The blast [of God's punishment] overtook the evildoers, and they lay lifeless in their homes and on the ground, Abdul Hye The awful blast overtook those who wronged, so they lay (dead), prostrate in their homes, The Study Quran The Cry seized those who did wrong, and morning found them lying lifeless in their abode [The Monotheist Group] (2011 Edition) And those who wronged were taken by the scream, thus they lay motionless in their homes Abdel Haleem The blast struck the evildoers and they lay dead in their homes Abdul Majid Daryabadi And the shout overtook those who had done wrong; so they lay in their dwellings crouchin Ahmed Ali The sinners were seized by a blast from heaven, and lay overturned in their homes in the morning Aisha Bewley The Great Blast seized hold of those who did wrong and morning found them lying flattened in their homes. Ali Ünal And the awful blast seized those who committed the greatest wrong (by associating partners with God), so that they lay prostrate lifeless in their very dwellings Ali Quli Qara'i The Cry seized those who were wrongdoers, and they lay lifeless prostrate in their homes Hamid S. Aziz And a mighty noise caught those who had done wrong; and on the morrow they were lying corpses in their houses Muhammad Mahmoud Ghali And the Shout took away (the ones) who did injustice, so (in the morning) they became cowering (bodies) in their residences Muhammad Sarwar A blast struck the unjust and they were found lying motionless on their face Muhammad Taqi Usmani And those who transgressed were caught by the Cry, and they were found dead in their homes, fallen on their knees Shabbir Ahmed (Saleh and His followers moved out of the town while the disbelievers stayed back with their mockery.) And a tremendous blast overtook the oppressors, and then they lay lifeless, in their very homes, on the ground Syed Vickar Ahamed And the (mighty) explosion (an awful cry) came over the wrong doers, and they lay in their homes dead, before the morning Umm Muhammad (Sahih International) And the shriek seized those who had wronged, and they became within their homes [corpses] fallen pron Farook Malik A terrible blast overtook the wrongdoers and by the morning they were laying with their faces down in their homes Dr. Munir Munshey A blast gripped the evildoers and flipped them flat out on their backs _ right in their homes _ in the morning Dr. Kamal Omar And As-Saiha seized the wrong-doers, so they saw the morning, in their homes, falling dead/motionless — Talal A. Itani (new translation) And the Scream struck those who transgressed, and they became motionless bodies in their homes Maududi And the Blast overtook those who were wont to do wrong, and then they lay lifeless in their homes Ali Bakhtiari Nejad And the awesome roar took those who did wrong, then they became motionless (bodies) in their houses A.L. Bilal Muhammad et al (2018) The mighty blast overtook the wrongdoers, and they lay prostrate in their homes Musharraf Hussain A single blast devastated the wrongdoers and, when morning came, there they lay, dead in their homes, [The Monotheist Group] (2013 Edition) And those who had wronged were taken by the scream, thus they became lifeless in their homes. Mohammad Shafi And the terribly rumbling sound struck those who were unjust, and they lay prostrate in their houses
Controversial, deprecated, or status undetermined works Bijan Moeinian As for those who were unjust [to their own souls,] a powerful blast overtook them in their houses and instantly killed them Faridul Haque And the terrible scream seized the unjust - so at morning they remained lying flattened in their homes Hasan Al-Fatih Qaribullah And the harmdoers were seized by the Shout (of the angel), and in the morning, they were found crouched in their dwellings, dead Maulana Muhammad Ali And the cry overtook those who did wrong, so they were motionless bodies in their abodes Muhammad Ahmed - Samira And the loud strong cry/torture/raid took/punished those who caused injustice/oppression, so they became/became in the morning in their homes/countries stuck to the ground (dead) Sher Ali And punishment overtook those who done wrong, and they lay prostrate in their houses Rashad Khalifa Those who transgressed were annihilated by the disaster, leaving them in their homes, dead. Ahmed Raza Khan (Barelvi) And a roaring noise overtook the unjust, then in the morning; they remained lying crouched in their homes. Amatul Rahman Omar And a thunderbolt (caused by an earthquake) seized those who had acted unjustly. And the next morning found them lying prostrate in their habitations Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri And a dreadful blast overtook the wrongdoers. So morning found them (dead), lying prone in their homes Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali And As-Saeehah (torment - awful cry, etc.) overtook the wrong-doers, so they lay (dead), prostrate in their homes,
Non-Muslim and/or Orientalist works Arthur John Arberry And the evildoers were seized by the Cry, and morning found them in their habitations fallen prostrat Edward Henry Palmer And the noise caught those who had done wrong; and on the morrow they were lying corpses in their houses George Sale But a terrible noise from heaven assailed those who had acted unjustly; and in the morning they were found in their houses, lying dead and prostrate John Medows Rodwell And a violent tempest overtook the wicked, and they were found in the morning prostrate in their dwellings N J Dawood (2014) The Cry took the wrongdoers, and when morning came they were crouching lifeless in their dwellings
New and/or Partial Translations, and works in progress Linda “iLHam” Barto The mighty blast [of an earthquake] overcame the sinners. They lay flattened in their homes. Sayyid Qutb The blast overtook the wrongdoers, and when morning came, they lay lifeless on the ground, in their very homes, Ahmed Hulusi The inevitable blast (a mighty vibrant sound) overtook them and they fell dead in their homes! Sayyed Abbas Sadr-Ameli And the(mighty)Blast overtook those who were unjust, so they became motionless corpses in their abodes. Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim Direful was the one cry from heaven's realm, it stirred up a merciless blast which overtook the wrongful of actions. There, they were reduced to a useless form laying prostrate and dead under the ruins of their demolished home Mir Aneesuddin And the loud cry seized those who were unjust, so that the morning found them prostrate in their houses,
For feedback and comments please visit... Join IslamAwakened on Facebook   Give us Feedback!
Share this verse on Facebook...